Home / پرانی سائٹ کے مضامین / پانچ مفسرین نے ۳:۱۴۴ میں ‘قد خلت’ سے کیا سمجھا

پانچ مفسرین نے ۳:۱۴۴ میں ‘قد خلت’ سے کیا سمجھا

Our learned brother, Waqar Akbar Cheema, has ignored the request to follow the method of Quranic scholars: find the phrase/word in other places in the Quran, then consult the mufassireen (commentators), and then resort to reasoning from the dictionary. When faced with the established meaning of qad khalat from his chosen translations, he asked for presentation of the conventional meaning in Arabic.

This is the flawed original article and this is the rebuttal in English.

I did not choose this debate as I am far too busy. I privately implored and begged the brother to leave this topic alone as this is a divisive topic and there are very strong arguments on both sides.  Even now, all the brother has to do is accord the meaning to ‘qad khalat’ that great Muslim scholars have given for past 1400 years, and not come up with his own new meaning just out of spite of Qadianism.

فتح القدير الجامع بين فني الرواية والدراية

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=66&surano=3&ayano=144

وقوله : وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل . سبب نزول هذه ما سيأتي من أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لما أصيب في يوم أحد صاح الشيطان قائلا : قد قتل محمد ، ففشل بعض المسلمين حتى قال قائل : قد أصيب محمد فأعطوا بأيديكم فإنما هم إخوانكم ، وقال آخر : لو كان رسولا ما قتل ، فرد الله عليهم ذلك وأخبرهم بأنه رسول قد خلت من قبله الرسل وسيخلو كما خلوا ، فجملة قوله : قد خلت من قبله الرسل صفة لرسول . والقصر قصر إفراد كأنهم استبعدوا هلاكه فأثبتوا له صفتين : الرسالة ، وكونه لا يهلك ، فرد الله عليهم ذلك بأنه رسول لا يتجاوز ذلك إلى صفة عدم الهلاك ، وقيل : هو قصر قلب . وقرأ ابن عباس قد خلت من قبل رسل . 

ثم أنكر الله عليهم بقوله : أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم أي : كيف ترتدون وتتركون دينه إذا مات أو قتل مع علمكم أن الرسل تخلو ويتمسك أتباعهم بدينهم وإن فقدوا بموت أو قتل ، وقيل : الإنكار لجعلهم خلو الرسل قبله سببا لانقلابهم بموته أو قتله ، وإنما ذكر القتل مع علمه سبحانه أنه لا يقتل لكونه مجوزا عند المخاطبين .

 

Verse 3:144: from Fath-al-Qadeer (portion in red)

And another said (at Uhud): if he was a Messenger he would not have been killed, so Allah negated them on this and told them that he is a Messenger; the Messengers have passed away before him, and he will pass away (khalao) as they passed away (khalao).

. . . very difficult Arabic . . .  summary is that the characteristic of not being destroyed (dying – halaka) is not a characteristic of Messengers as alleged by the questioner.

And then Allah negates them with His saying: ‘If he dies or is killed will you turn back on your heels’, meaning: how will you turn back and leave his religion when he dies or is killed when you have the knowledge that the Messengers have passed away (ta-khallao) and (people) held on to following their religion even if they  (Messengers) encountered death or were killed.

(translated by the author, who is not an expert – correction requested)

تفسير المنار

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=65&ID=211&idfrom=368&idto=373&bookid=65&startno=2

وحاصل المعنى أن محمدا ليس إلا بشرا رسولا قد خلت ومضت الرسل من قبله فماتوا وقد قتل بعض النبيين كزكريا ويحيى فلم يكن لأحد منهم الخلد وهو لا بد أن تحكم عليه سنة [ ص: 133 ] الله بالموت فيخلو كما خلوا من قبله ، إذ لا بقاء إلا لله وحده ، ولا ينبغي للمؤمن الموحد أن يعتقده لغيره ، أفإن مات كما مات موسى وعيسى ، أو قتل كما قتل زكريا ويحيى تنقلبون على أعقابكم ، أي تولون الدبر راجعين عما كان عليه ، يهديهم الله بهذا إلى أن الرسول ليس مقصودا لذاته فيبقى للناس ، وإنما المقصود من إرساله ما أرسل به من الهداية فيجب العمل بها من بعده ، كما وجب في عهده ، ولله در أنس بن النضر ورضي عنه فإنه في تلك الساعة التي زاغت فيها الأبصار والبصائر ، واشتد الكرب حتى بلغت القلوب الحناجر ، وقال بعض الضعفاء والمنافقين ما قالوا ، قد قال : ” يا قوم إن محمد قتل فإن رب محمد لم يقتل فقاتلوا على ما قاتل عليه محمد – صلى الله عليه وسلم – ، اللهم إني أعتذر إليك مما يقول هؤلاء ، وأبرأ إليك مما جاء به هؤلاء ” ثم شد بسيفه وقاتل حتى قتل . 

Verse 3:144: from Tafseer al-Minar (portion in red):

And the crux of the meaning (of the verse) is that Muhammad was but a human Messenger, the Messengers have passed away and moved on before him – so they died (maatoo) and some were killed like Zakariyya and Yahya and not one of them was given eternity, and it is necessary that the Way of Allah be decreed on him and he will pass away as they passed away (khalao) before him.  There is no ultimate survival except for Allah the One, and it does not behove a Believer in Unity to hold another belief.  If he (Muhammad) dies like Moses and Jesus, or is killed like Zakariyya or Yahya, will you then turn back on your heels?

(translated by the author, who is not an expert – correction requested)


التفسير الكبير المسمى البحر المحيط

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=62&ID=116&idfrom=462&idto=473&bookid=62&startno=2

وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل ) هذا استمرار في عتبهم آخر ، أن محمدا رسول كمن مضى من الرسل ، بلغ عن الله كما بلغوا . وليس بقاء الرسل شرطا في بقاء شرائعهم ، بل هم يموتون وتبقى شرائعهم يلتزمها أتباعهم . فكما مضت الرسل وانقضوا ، فكذلك حكمهم هو في ذلك واحد .

وقرأ الجمهور ” الرسل ” بالتعريف ، على سبيل التفخيم للرسل ، والتنويه بهم على مقتضى حالهم من الله . وفي مصحف عبد الله ” رسل ” بالتنكير ، وبها قرأ : ابن عباس وقحطان بن عبد الله . ووجهها أنه موضع تبشير لأمر النبي – صلى الله عليه وسلم – في معنى الحياة ، ومكان تسوية بينه وبينالبشر في ذلك . وهكذا يتصل في أماكن الاقتضاء به بالشيء ومنه : ( وقليل من عبادي الشكور ) ( وما آمن معه إلا قليل ) إلى غير ذلك . ذكر هذا الفرق بين التعريف والتنكير في نحو هذا المساق أبو الفتح ، وقراءة التعريف أوجه ، إذ تدل على تساوي كل في الخلق والموت ، فهذا الرسول هو مثلهم في ذلك .

Verse 3:144: from Tafseer al-Kabeer a.k.a. Bahr-ul-Muheet (portion in red):

Survival of Messengers is not a condition for the survival of their teachings.  They are dead (or die – yamootoona) and their teachings survived, which are to be obeyed.  Just as Messengers moved on and were finished (qudoo – another word for death) – there is one rule for all of them.

(translated by the author, who is not an expert – correction requested)

تفسير الطبري

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&surano=3&ayano=144

قال أبو جعفر : يعني تعالى ذكره بذلك : وما محمد إلا رسول كبعض رسل الله الذين أرسلهم إلى خلقه ، داعيا إلى الله وإلى طاعته ، الذين حين انقضت آجالهم ماتوا وقبضهم الله إليه . يقول جل ثناؤه : فمحمد صلى الله عليه وسلم إنما هو فيما الله به صانع من قبضه إليه عند انقضاء مدة أجله ، كسائر رسله إلى خلقه الذين مضوا قبله ، وماتوا عند انقضاء مدة آجالهم

Verse 3:144: from Tafseer Al-Tabari

Abu Jafar said: the Exalted talks about this: “And Muhammad is but a Messenger”, just like some other messengers of Allah who were sent to His creation, calling to Allah and to His obedience; the ones, when their times expired, died and Allah took possession of (their souls) to him (another euphemism for death).  Says the Glorious: So, Muhammad(saw) . . . Allah is the Maker and will take possession of him at the expiry of his apportioned time, just as the Messengers to His creation who have passed on before, and they (also) died (matoo) at the expiry of their appointed times.

(translated by the author, who is not an expert – correction requested)

تفسير القرطبي

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=48&surano=3&ayano=144

فأنزل الله تعالى في ذلك وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل إلى قوله : فآتاهم الله ثواب الدنيا . و ” ما ” نافية ، وما بعدها ابتداء وخبر ، وبطل عمل ” ما ” . وقرأ ابن عباس ” قد خلت من قبله رسل ” بغير ألف ولام . فأعلم الله تعالى في هذه الآية أن الرسل ليست بباقية في قومها أبدا ، وأنه يجب التمسك بما أتت به الرسل وإن فقد الرسول بموت أو قتل

Verse 3:144: from Tafseer Al-Qurtubi

In that situation (discussion of Uhud before), Allah revealed ‘And Muhammad is but a Messenger, the Messengers have passed away before him . . . to . . . Allah gave (end of the section)’.  And the ‘maa’ is used as a negator (maa has two meanings in Arabic), and what is after it is the start of the story, and ‘maa’ is highlighting the phrase.  And ibn Abbas read ‘other Messengers passed away’ without the AL (the).  Allah is telling us in this verse that the Messengers do not survive in their people forever, and it is incumbent to hold on to what the Messengers brought even if they encounter death (maut) or are killed.

(translated by the author, who is not an expert – correction requested)

About چودھری اکبر

Check Also

1974 کی پاکستان کی قومی اسمبلی میں قادیانی مسئلہ پر کارروائی پر تبصرہ

Best free WordPress theme

English Website